TRANSCRIPT
Rick: Good afternoon everyone. My name is Rick and I’m from Boston Team Challenge
Intérprete: Buenas tardes. Mi nombre es Rick y estoy aquí de Boston Team Challenge
Rick: I’ve been in Team Challenge for three years
Intérprete: He estado por 3 años en Team Challenge
Rick: I came in broken and chained to bones. I mean just completely crashed
Intérprete: Vine quebrantado y en cadenas, destruido
Rick: I came into Team Challenge thinking that I would solve my problems and could quit in about 30 days but like any recovery place I went to but that wasn’t what God in mind. He had a whole different plan
Intérprete: Yo vine a Team Challenge pensando que en 30 días iba a tratar the arreglar mis problemas pero no fue así, Dios tenía otro plan para mi vida
Rick: As the fog started to clear from my mind
Intérprete: Cuando se quitó la neblina de mi mente
Rick: and the world of God enter my heart and my soul
Intérprete: Cuando la palabra de Dios comenzó a alimentar my corazón y mi mente
Rick: I started to see what Jesus had in mind for me
Intérprete: Comencé a ver lo que Jesús tenía en mente para mí
Rick: My life was his
Intérprete: Que mi vida era de Él
Rick: Not mine.
Intérprete: No mía
Rick: As I surrendered to the will of God
Intérprete: Cuando yo me rendí a la voluntad de Dios
Rick: I started to do ministries like this but out of the State
Intérprete: Comencé a hacer ministerios como este pero fuera del estado
Rick: We had a DAT team, I don’t know if you have seen us on store fronts with a table we read literature
Intérprete: No se si nos han visto a veces en asientos de comercios con mesas
Rick: We went to Virginia in a two weeks’ lift
Intérprete: Fuimos a Virginia en una dos semanas
Rick: The Pastor that spoke on a Sunday, he wasn’t supposed to be there because the Pastor of the church took ill
Intérprete: El Pastor que estaba there no debería estar allí pero el que iba a estar allí se enfermó
Rick: He started to prophecy on one side of the church and the church is crowded –600 people
Intérprete: Le cruzó profetizar de un lado, de un ángulo de la iglesia y estaba llena como 600 personas
Rick: I was still a new student about 5 months into the program
Intérprete: Yo era un nuevo estudiante como 5 meses en el programa
Rick: And the Pastor from Africa started to come towards me
Intérprete: El Pastor de África comenzó a caminar hacia mí
Rick: and I said, “Please Lord don’t it let to be me”
Intérprete: Y yo dije “Por favor, Señor, que no sea yo”
Rick: He came right two feet in front of my face, pointed at my chase and said: “Wait upon the Lord that he will soften your wife’s heart”
Intérprete: Vino delante de mi y me dijo: “Espera en Jehová, el Señor va a ablandar el corazón de tu esposa”
Rick: And I stayed in agreement because I knew the trouble I caused at home
Intérprete: Y yo me quedé en acuerdo porque yo sabía el problema que había causado en casa
Rick: My brothers around me knew through my testimony they knew what happened
Intérprete: Y mis hermanos sabían el problema que yo había causado en casa
Rick: But I couldn’t understand how the Pastor knew
Intérprete: Pero no entendía como aquel Pastor sabía
Rick: But I knew right that moment that God spoke through the Pastor to me because those words got to my heart…
Intérprete: Yo sabía que el Señor estaba usando aquel profeta aquel Pastor porque sus palabras llegaron a mi corazón como un fulmino
Rick: So for 20 months I wrote letters home to my wife and my daughters
Intérprete: Por 20 meses escribí cartas a mi esposa y a mis hijas
Rick: Telling them how great Jesus has treated me and how I’m changing and I’m a better man
Intérprete: Y diciéndoles que tan cosas grandes Jesús ha hecho en mi vida y como soy un mejor hombre
Rick: No reply at all from my family
Intérprete: Pero no había ninguna respuesta de mi familia
Rick: After 20 months of being in the program I got divorce papers
Intérprete: Después de 20 meses de estar en el programa me llegaron papeles de divorcio
Rick: I was devastated. I looked up and I said: ‘Lord, you said you’d soften my wife’s heart
Intérprete: Y yo estaba destruido y yo le dije: “Señor, Tú dijiste que ibas a ablandar el corazón de mi esposa”
Rick: But because of the Team Challenge I learnt about God and I learnt God never falls through on his word. He always stays on
Intérprete: Pero aprendí que a través de Team Challenge Dios siempre cumple su palabra
Rick: So for the next 30 days I still believed that God was gonna do what he said he would do
Intérprete: Y por los siguientes 30 días seguí creyendo que Dios iba a hacer lo que Él me profetizó, lo que me dijo
Rick: As I went to the Court Room my wife was there
Intérprete: Cuando llegué a la Corte y miré a mi esposa, estaba allí, ella
Rick: I said ‘Lord, I can’t. In 15 minutes we will be in front of the divorce judge’
Intérprete: Y dije “En 15 minutos, Señor, vamos a estar delante del juez de divorcio”
Rick: ‘And you said…’
Intérprete: “Y tú dijiste…”
Rick: ‘ You’d soften my wife’s heart’
Intérprete: ‘Que ibas a ablandar el corazón de mi esposa’
Rick: What shall I do?
Intérprete: ¿Qué hago?
Rick: And he said: ‘Pray’
Intérprete: Y me dijo: “Ora”
Rick: It’s what I also said
Intérprete: Es lo que yo también dije
Rick: I said: My wife doesn’t want to look me in the eyes because of all the things I’ve done
Intérprete: Dije: Mi esposa no puede ni verme a los ojos por todas las cosas que yo he hecho
Rick: So I was sure of his word and my wife Valerie is right there
Intérprete: Y aquí está mi esposa Valerie
Intérprete: Gloria a Dios
Rick: Thank you Jesus
Intérprete: Gracias Jesús
Rick: The Lord said: ‘Pray’, so we prayed together
Intérprete: La Palabra dijo: “Orad y oramos juntos”
Rick: And the blood of Jesus just covered us, comforted us
Intérprete: Y la sangre de Cristo nos cubrió, consoló
Rick: What it took from the City Hall Plaza to South East Station
Intérprete: Lo que tomó del City Hall Plaza a la estación
Rick: A 15-minute-walk
Intérprete: Unos 15 minutos
Rick: Took 2 and a half hour for my wife to take the train home
Intérprete: Le tomó 2 horas y media que mi esposa se fuera a la casa
Rick: We were holding hands
Intérprete: Estábamos teniendo las manos
Rick: Talking about our future
Intérprete: Estábamos hablando del futuro
Rick: And 3 hours earlier my wife didn’t want to look at me
Intérprete: Y dos horas antes ni quería verme mi esposa
Rick: But God
Intérprete: Pero Dios
Rick: He said
Intérprete: Él dijo
Rick: He softened my wife’s heart
Intérprete: Él ablandó el corazón de mi esposa
Rick: And he stood on those words
Intérprete: Dios fue fiel a su palabra
Rick: The Lord changed me
Intérprete: El Señor me cambió a mí
Rick: Through the basis of Team Challenge
Intérprete: por este instrumento de Team Challenge
Rick: And I’m not the same man
Intérprete: Yo no soy el mismo hombre
Rick: That walked through that door
Intérprete: Qué caminó entre esa puerta
Rick: I’m a new creature of Creation
Intérprete: Ahora soy una nueva criatura en Cristo
Rick: I’ll leave you with an inscription?
Intérprete: ¿Los dejo con una escritura?
Rick: Romans 12:1-2
Intérprete: Romanos 12:1-2
Rick: “Thee for I pledge you rather in God’s mercy to offer your bodies as living sacrifices”
Intérprete: “Os ruego que presenten vuestros cuerpos como sacrificios vivos”
Rick: “Holy and pleasant to God”
Intérprete: “Santos y agradables a Dios”
Rick: “This is a special act of worship”
Intérprete: “Que este es un servicio agradable de sacrificar
Rick: “ Do not conform any longer to the bounds of this world”
Intérprete: No se conforme a las prácticas de este mundo
Rick: “But be transformed by the renewing of your mind”
Intérprete: Pero sed transformado por el renuevamiento de vuestra mente
Rick: So you can test and approve what God
Intérprete: Para que puedan comprobar y aprobar las cosas
Rick: “This will impliciting a perfect will”
Intérprete: Toda aquella voluntad perfecta de Dios, se va a comprobar en vuestras vidas
Rick: Amen
Intérprete: Amén